2025/05/31

L’Impératrice - Agitations Tropicales 歌詞和訳(抄訳)

L’Impératrice(ランペラトリス)の「Agitations Tropicales」を和訳(抄訳)しました。


インタビューによると、この曲は6世紀のビザンティン皇后テオドラにインスパイアされ、

欲望やビザンティン帝国の全てを再解釈しようとして作られたものだそうです。

はっきりとしたテーマとしては、

テオドラが宮廷の人々と旅をし、ジャングルでグループセックスをするという内容だと語られています。


テオドラは性的に自由奔放で、

当時の娼婦たちにも寛容な態度を示していたり、

「誰とでも寝ていた」「とびきりの美女だった」などと言われていたらしいです。


こうした背景を踏まえ、

私自身の解釈を加えて抄訳しています。

初めて聴いた時、相対性理論(バンド)を思い出したので、それっぽく訳しました。



Cortège en partance

Vers des latitudes impudiques

ごきげんな御一行がふしだらな方角へ出発して

Éclabousser l’éminence

Pacifique

むくむく膨らんだところをゆっくり濡らす


Monarque ingénue et fière

天真爛漫で大胆な女帝

Elle seule domine

彼女だけが支配する

L’assemblée, docile, chemine

ぼんやりと集まった男女は

Vers son parfum thérémine

テルミンみたいに囁く彼女の香水導かれる


*Agitations tropicales

トロピカルな胸のトキメキ

Créatures astrales

星みたいに輝く存在たち

Courtisanes en transe

うっとりとした高級娼婦たち

Soupirants de l’Élégance idéale

完璧な恋にため息をつく人々


Agitations tropicales

トロピカルな胸のドキドキ

Symphonie spatial

惑星に響くシンフォニーの中で

L’équipage avance

あの御一行は進む

Épousant l’exubérance impériale

帝国の奔放さを抱きしめながら


Fuir les apparences futiles

薄っぺらい雰囲気が出ちゃってる

Les beautés mécaniques

はりぼての美女たち

Pardonner la décadence

Organique

帝国はデカダンスに踊らされるまま


Sous son écorce impassible

彼女の無表情な外殻の奥に

On devine

私たちはそっと気づく

Sa lascivité mutine

あの女の奔放な妖艶

Sa tendresse libertine

あの女の放蕩的な甘さ


*繰り返し




※ネット上に掲載されているものを参考にしつつ、

耳での聞き取りや解釈をもとに、独自の日本語訳(抄訳)を作成しています。

日本語訳部分の無断転載・無断使用は固くお断りします。


2025/05/30

小田原ブレーキングラブストーリー

中銀カプセルタワーの壊れた一室に住み、自分のことをデザイナーズマンションのオーナーだと自称する浅ましい男と、秘宝館目当てで熱海に旅行に行くことになった。

そのカプセル野郎に宿の手配を頼んでおいた。私より年上だしね。


なんとなく、旅行の日程が近づくまでの間、毎日向こうからきてた連絡が薄いのに嫌な予感を感じていたが、秘宝館に行きたかった私は放っておいた。


約束の金曜日の夕方、新宿からロマンスカーに乗った。宿が取れた場所が小田原だったとか言われたので、電車を乗り換えて小田原で降りた気がする。

宿に行くまでに小汚い連れ込み宿みたいなのが見えてここだったら嫌だなって思ったけど、到着したのはAribnbで借りたアパートの一室でほっとした。

荷物を置いて、夕飯を食べにでかけた。ここまで書かなかったけど、カプセル野郎はどこか空元気だった。だから素直に別れたいのか聞いたら、そうだと言われて、それなら旅行に来る前に言えよとキレた。


腹が立ったから居酒屋でお酒をガブガブ飲んで、スナックに連れてけ、と命令した気がする。


スナックがたくさん入った場末感のあるビルがあった。そこに CHANCE というお店があった。どこかシャネルの偽物を感じさせるロゴだった。

ドアを開けて、入ったら一見さんお断りと言われたけど、私たち今日別れたんです...と言うと、じゃあいいよ。とお店に入れてくれた。


綺麗なママだった。

カプセル野郎にむかついたから、お金いっぱい使わせてやろうと思って飲んだり歌いまくったりした。


気づいたら、宿泊先のアパートの一室だった。

すやすや寝てるカプセル野郎を叩き起こして、馬乗りになって頬を両側から、平手打ちを何発もかましてやった。


別に別れるのは構わなかったし、でもわざわざ旅行先で言わなくてよくない?と思って泣いてしまった。


泣いたら、ごめん、君みたいなタイプでもそうなっちゃうんだ、泣かないと思った。とか言われて余計に腹たった。

他にも色々したけど、少し経って寝た。


起きたら、昨夜のお酒のせいですごく具合悪かった。

部屋の片隅に私が吐いたと思われるゲロがビニール袋に入ってたので、コンビニに捨てに行った。それで水とか冷たいコーンスープとか買って飲んで、お風呂に入って、男を起こした。


男が、昨日叩かれたせいで顔が腫れちゃったのかと思ったけど、浮腫んでるだけだった〜笑、みたいなつまらないことを言ってたので無視した。


その後、熱海に行って、秘宝館を観て、温泉に入って東京に帰った。


新宿駅で別れるとき、カプセル野郎が

大丈夫?死んだりしないでね。とか言ってきたので、お前ごときで死ぬのもったいなさすぎ!自惚れんなよ!と言いながら相手の肩をバンバン叩いて、笑いながらさよならをした。


小田原とか秘宝館とかがこいつのせいで嫌な思い出になったら嫌だなって思った当時だったけど、今はあんまり思い出せない。

ただCHANCEという言葉を聞くと、いつもあのスナックを思い出す。

酔っ払って覚えてないけど、私はセンチメンタルジャーニーを3回も歌っていたらしい。


人生はセンチメンタルジャーニーだね。

Observe life by New age steppers


タイトルの曲の歌詞を聞き取り、抄訳をつけました。

これは私が耳で聞き取った非公式の歌詞です。正解かわかりません。

原曲の権利は New Age Steppersに帰属します。


Baby, everything will be swinging 

And next time for romance

This is not time to think

Being fool saves all

Take a chance to stroll


And they’ll be unsocially

Very exciting time

Friends around you will appear

Chamber of the observatory


<Chorus>


Things will be exciting and interesting too

You are very popular 

It’s swinging around the popularity

*Observe life observe life

Action or Lover

Observe life observe life

Action or Lover


Baby, everything will be swinging 

And next time for romance

This is not time to think

Being fool saves all

Take a chance to stroll

And they’ll be unsocially

Very exciting time

You are very popular 

It’s swinging around the popularity

*繰り返し


This is not time to think

Being fool saves all

Things will be exciting and very interesting too

Friends around you will appear 

Chamber of your perversity

*繰り返し


Action will be your battle

Action will be your battle



日本語訳(私の抄訳です。)


ベイビー、なにもかも揺れちゃうよ

恋をする時がきちゃったみたい

考えてる場合じゃない

バカになれば大丈夫

のんびり行こうよ


あいつら連れなくなるだろうね

でもとってもワクワクする

あんたの友達もくるよ

あの観測ラボに


<コーラス>


なんだかワクワクするし面白くもなってきた

あんたはとっても人気

浮かれちゃって大変ね

*人生をよくみて

行動するの?愛なの?


ベイビー、何もかもぐるぐるする。

ほら恋の時期だよ

考えるなんて後にして

バカになっちゃおうよ

ゆっくり行けば大丈夫

あいつら連れなくなっちゃって

1番楽しい時なのに

あんたはとってもモテモテ

浮かれ過ぎて溺れないようにね

*繰り返し


今は考える時じゃない

バカになって踊ろう

なんだかドキドキ、かなり面白くもなってきた

あんたの周りの友達もくるよ

あんたの欲望の部屋に

*繰り返し


行動があんたの反撃よ

行動があんたの反撃よ


※この歌詞は耳での聞き取りと解釈によるものであり、個人の感性を含んでいます。日本語訳は私の解釈によるものです。

歌詞、訳ともに無断転載・無断使用は固くお断りします。


歌詞の聴き取りが間違ってるとの指摘はコメントいただけると嬉しいです。