2025/12/25

2 cm Gap

Last year.

I went on a date with a man.
He always took me to nice places.

That day too, he ordered a wine pairing.

Maybe he was a little drunk.
Suddenly, very politely, he asked,

So… what’s your breast size?

There was something serious in his gaze.
It didn’t feel sleazy.

So I told him.

It’s a certain cup size.

Then, as if my confession required one in return,
he straightened up and declared,

You see, I’m 16 cm.

At that moment,
saying “That’s big” felt too graphic —
and honestly, like it would turn into something annoying.

So I said,

That’s… impressive.

He immediately shook his head, modestly.

No, no. Big starts at 18 cm.
I’m still not there at all.

To this day, I find myself contemplating.

What exactly
is the difference
between those two centimeters?

——— ©️DSH / 2025

2センチ

去年の話。
ある男性とデートした。
彼はいつもいいお店に連れて行ってくれた。

その日もワインのペアリングを頼んでくれた。

酔っ払ったのか突然、
丁寧な口調で、
「胸のサイズいくつですか?」と聞いてきた。

彼の真剣な眼差しには、スケベ心が感じられなかった。

「⚪︎カップですよ。」
と教えてあげた。

すると彼は、
お前が打ち明けてくれたから、俺も打ち明ける、という態度で

「僕はね、16cmなんです!」
と宣誓した。

ここで、「大きいですね。」と形容すると、生々しいし、なんかめんどくさいことになりそうなので、

「ご立派ですね♪」
と答えておいた。

すると彼は、謙遜するかの如く

「いいえ、大きいのは18cmからなんです!
僕なんてまだまだです!」
と否定した。

私はまだ、
この2センチに
なんの違いがあるのか
考えさせられている。

——— ©️DSH / 2025

2025/12/24

Friendship as an Intangible Asset

Friendship can be good.
But only with distance,
and a basic level of decency.

“We’re friends, right?”

When someone says this out loud,
something is about to be asked of you.

With men, it’s more direct.

“We’re just friends. Don’t get the wrong idea.”

This line often comes
after they showed interest first,
right when you try to step back.

They make themselves comfortable 
on the safety net of friendship.
And you’re left to clean up the emotional wreckage.

When I was on a cruise in the Caribbean,
I ran out of cigarettes.

A French man I had been talking to was also a smoker.
So I said,
I’ll pay you. Can I have one?

He shook his head.

No money. That’s amitié.

There was no pressure in it.
No debt.
He gave what was needed, and that was it.

People who don’t use friendship
don’t turn it into currency.

We’re friends.”
We’re close, aren’t we?

People who say this a lot
usually give nothing.

Time.
Energy.
Responsibility.

In the end, you’re the one stuck with the bill.

Most of the time, they have nothing.
No money.
No courage.
No ability to leave a relationship properly.

So they treat friendship as an asset.
An invisible one.

And cling to it,
because it’s the only thing they have.

——— ©️DSH / 2025

友情という、持たざる者の無形資産

友情は、ときどき素晴らしい。
でもそれは、距離感と、最低限の人間性が揃っているときに限る。

「私たちって友達だよね?」

この言葉を、わざわざ声に出して確認されるとき、
だいたい何かを引き受けさせられる前兆だ。

異性の場合は、もう少し露骨だ。
「お前と俺は友達だから、勘違いするな。」

だいたいこのセリフは、
向こうが先に好意を出してきて、
こちらが引こうとした瞬間に使われる。

友達という座布団を敷いて、
相手は安全に居座る。
そのあとは、感情の後始末だけがこちらに残る。

カリブ海をクルーズしていたとき、船の上でタバコが切れた。
同じ船で知り合ったフランス人の男性も喫煙者だった。

「お金払うから、一本ちょうだい」と言うと、
彼は首を振ってこう言った。

「お金はいらない。それが Amitié(友情)だ。」

不思議と、そこに恩着せがましさはなかった。
貸しを作る感じもなかった。
ただ、その場で必要なものを差し出して、終わりだった。

友情を使わない人は、
—— 友情を通貨にしない人

「友達なんだから」「仲良いでしょ?」

そう言ってくる人ほど、
実際には何も渡してこない。

時間も、労力も、責任も、
最後はいつもこちら持ちだ。

たいてい、そういう人は何も持っていない。
金も、覚悟も、関係を終わらせる勇気も。

だから友情を資産だと思い込む。
無形資産にしがみついて、
それを友情だと叫び続けるしかなかった。


——— ©️DSH / 2025

2025/12/23

The “Understanding Woman” and Her Private Hell

A woman I used to be close to always dated men by splitting the bill.


She described herself as someone who liked “highly educated, low-income men.”

I suppose she often got involved with men who wanted to pay but simply couldn’t.

To be fair, poor but intelligent men can sometimes be more humorous than wealthy, well-adjusted ones.

Lacking money, they may evolve in that direction instead.


Still, it was hard not to notice something else in her choices:

a desire to remain in the position of the one who understands.


She worked at a stable company.

When I asked why she chose it, she told me that the man she liked around the time of graduation was a comedian,

and she thought that with a steady income, she might be able to support him.


The last man she became deeply involved with was told that she had 2 million yen in savings.

When I asked why she would say that, she replied,

“He said he had no money, so I thought he might rely on me.”


But men who are acutely aware of their own poverty often have fragile pride.

If they find out that the woman they’re seeing has more savings than they do, that pride can easily collapse.

Especially if they are intelligent men with a sense of self-respect.


I told her that two million yen can be enough money to kill someone,

and that she probably shouldn’t disclose something like that to a man who has nothing.


She split the bill on dates and quickly entered sexual relationships.

Some people might call that freedom or equality,

but to me, it always looked like she was the one offering herself first.


After sleeping with men, she sometimes fell ill and had to go to see a doctor.

Each time, I felt a quiet sadness—like she was the one losing out.

Not because she was foolish or careless,

but because she always seemed to take on the role of the understanding one.


Over time, I began to think that what looked like devotion

might actually have been a form of control.


By placing herself in a position of being “needed,”

she was creating relationships that were difficult to leave.

That may have been her way of relating.


To men, this was suffocating.

They would accept a sexual relationship,

but they would not choose her as a partner.

This pattern repeated itself again and again.


She had skills. She had things to give.

Those things were often useful in the real lives of the men she slept with.

Still, she was either abandoned,

or she chose to leave first.


Eventually, she married.


On their first date, the man told her, “I’m aromantic.”

They moved in together, and she reportedly said,

“If we’re living together, then we’re getting married by this date.”

And so they did.


She had always said she preferred men with attractive faces.

He did, in fact, have a delicate, androgynous beauty.


From what she told me, married life turned her into something like a device that keeps daily life running.


One evening, when she had to work late,

she sent him detailed instructions over LINE (Japanese WhatsApp ) on how to make curry.

When she got home, the curry was done—but the rice hadn’t been cooked.

Unless explicitly instructed, he did nothing.


At their wedding, they handed out a magazine-style program.

Inside was a section titled What we like about each other.


She wrote: His face.

He wrote: Her knowledge.


That stayed with me.


She once said,

“I’ll resent him for the rest of my life for not buying me a ring.”


But I couldn’t imagine a man who had built an entirely split-the-bill relationship

suddenly offering “symbolic money” at the moment of marriage.


Splitting the bill may look equal,

but in reality, it is also a process of mutually confirming

where the line is drawn—

This is as far as I’ll go.


A ring is not just about love.

It’s a declaration: I will take responsibility.

Someone who refuses to make that declaration

doesn’t suddenly decide to do so.


After that, she began directing her unresolved frustrations about her husband toward me.

That was when I stepped away.


The last time we met, she told me,

“We’re not having sex anymore. I want to fall in love.”

Apparently, she still looks at the social media of the man she once loved the most.


She was always an understanding woman.

Probably to the very end.


I doubt she’ll ever choose divorce—

appearances matter too much to her.


I still hope, somehow,

that she can live without ever realizing

that this was her private hell.


——— ©️DSH / 2025

物分かりのいい女の修羅道

昔、仲の良かった女の子は、いつも割り勘で男性と付き合っていた。


彼女は「高学歴低収入の男性が好き」と自称していた。

払いたくても払えない男性と関わることが多かったんだと思う。

たしかに、貧乏で頭のいい男性は、高収入でまともな人よりユーモアがある場合がある。

経済力がないぶん、そういう方向に進化したのかもしれない。


でも、彼女があえてそういう男性を選ぶのは、

「理解者のポジション」にいたい、という欲望が透けて見えた。


彼女は安定した企業に勤めていた。

その会社を選んだ理由も、大学卒業の頃に好きだった男性が芸人で、

「自分が支えられるかもしれないと思ったから」だと言っていた。


最後に入れ込んでいた男性には、自分の貯金が200万円あることを話したらしい。

理由を聞くと、「お金がないって言ってたから、頼ってくれるかなと思って」と言っていた。


でも、貧乏を自覚している男性ほど、

女のほうが自分より貯金を持っていると知ったら、プライドが折れることもある。

知性とプライドがある男なら、なおさらだと思う。


私は、200万円は人を殺すのに十分な金額になり得るから、

そういうことは、持たざる男性には言わないほうがいいと伝えた。


彼女は割り勘でデートして、すぐに体の関係にもなっていた。

それを自由とか対等だと言う人もいるけど、

私には、いつも彼女のほうが先に差し出しているように見えた。


男と寝たあと、

体調を崩して病院に通うこともあり、

そのたびに「彼女が損している」と感じて、悲しくなった。

それは彼女が悪いとか、軽いとかではなく、

いつも“物分かりのいい役”を引き受けているように見えたからだと思う。


しばらく経ってから、

彼女のしていたことは献身的に見えて、

実は支配的だったのかもしれない、と考えるようになった。


自分が「必要とされるポジション」に立ち、

相手が離れられなくなる関係をつくる。

そんなやり方だったのかもしれない。


男性にとっては鬱陶しく、

セフレ関係にはなっても、

恋人としては、選ばれない。

そういうことが何度もあった。


彼女には、得意なことも、与えられるものもあった。

それらは、関係を持った男性の実生活で役に立っていたこともある。

それでも彼女は捨てられたり、

あるいは、自分から離れることを選んでいた。


その後、彼女は結婚した。

初デートで「アロマンティックです」と言ってきた男と同棲し、

「同棲するなら、いつまでに結婚ね」と期限を切って結婚したらしい。


彼女は、顔が整った男性がいいと言っていた。

実際、中性的で綺麗な顔をした人だった。


結婚生活の話を聞くと、

彼女は生活を回す装置みたいになっていた。


ある日、彼女が残業で遅くなったとき、

LINEでカレーの作り方を細かく書いて、作るように頼んだらしい。

帰宅するとカレーはできていたが、米は炊けていなかった。

指示されないと、何も動かない人だった。


彼女の結婚式で配られた、雑誌風の式次第に書かれていた

「お互いの好きなところ」が、妙に印象に残っている。


彼女は、夫の「顔」。

夫は、彼女の「知識」。


そういえば、彼女は

「指輪を買ってもらえなかったこと、一生恨んでる」

と言っていた。


でも、ずっと割り勘で関係を築いてきた相手が、

結婚のタイミングだけ突然「象徴的なお金」を差し出すとは、

私にはどうしても思えなかった。


割り勘の関係って、平等に見えて、

実は「ここまでは出さない」という線を

お互いに確認し合う関係でもある。


指輪は、愛情というより、

「引き受けます」という意思表示だ。

それを出さない人が、

急に出すわけがない。


その後、彼女は夫との未消化の不満を、

私にぶつけてくるようになった。

私は、そこで距離を置いた。


最後に会ったとき、彼女は

「もうセックスしていない」「恋がしたい」と言っていた。

いまでも、過去に一番好きだった男のSNSを見ているらしい。


彼女は、ずっと物分かりのいい女だった。

たぶん、最後まで。


きっと、世間体を気にして離婚とかしなさそう。

それが彼女の修羅道だと気づかないままでいられることを、私は願っている。


——— ©️DSH / 2025